Перевод "underground rap" на русский

English
Русский
0 / 30
undergroundподземка подпольный подземный подполье
rapпостучать застучать постучаться
Произношение underground rap (андограунд рап) :
ˌʌndəɡɹˈaʊnd ɹˈap

андограунд рап транскрипция – 31 результат перевода

- Please, I don't do Kanye.
I only like underground rap.
Like Bankroll Fresh,
- Прошу прощения, я не слушаю Канье.
Мне нравится только андеграудный рэп.
Как Банкрол Фрэш,
Скопировать
- Please, I don't do Kanye.
I only like underground rap.
Like Bankroll Fresh,
- Прошу прощения, я не слушаю Канье.
Мне нравится только андеграудный рэп.
Как Банкрол Фрэш,
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
They look pretty random. Wait.
Underground railways - they've all got underground railways!
Don't have to thank me.
Места выбраны как буд-то случайно.
Подождите. Подземки - во всех них есть подземки!
-Не нужно благодарности.
Скопировать
I knew those roadblocks I slipped past weren't there for just a chemical spill.
They evacuated the area because of what's down here underground.
And judging by that funky sound... and the megawatt light show, something is going on behind that door, and it's not laserium.
Те посты на дороге, которые я объехала, были выставлены не из-за выброса токсических отходов.
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей.
И, судя по этому милому звуку, а также по этому световому мега-шоу.. За той дверью явно что-то происходит. И это не лазерное шоу.
Скопировать
It's fine. Oh...
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
It doesn't even have to be the primary activity, though.
Всё прекрасно.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Это даже не должно быть первостепенным занятием.
Скопировать
I've got a little list I've got a little list
Of society offenders Who might well be underground
And who never would be missed Who never would be missed There's the white kid With the baggy clothes Who's talking like he's black
Приветствую вас, немытая челядь!
Следующие законы вступают в силу:
С этих пор, всё молоко страны должно поступать из груди Хиллари Сванк.
Скопировать
No, he isn't.
He'll stay underground the rest of his life.
He won't refute his death story, it'll keep him alive.
Он - нет.
Он останется похороненным под землёй на весь остаток жизни.
У него нет причины скрывать историю своей смерти. Эта история сохранит ему жизнь.
Скопировать
My adoptive father.
I stumbled across an underground government lab.
It's located beneath this silo in granville.
Приемного.
Я пришел сюда, потому что я нашел подпольную лабораторию правительства.
Находится под зернохранилищем в Гренвиле.
Скопировать
I thought...
I was under the impression that this was going to be a rap.
What's rap?
Я думал...
У меня сложилось впечатление, что вы сочините рэп.
Что такое рэп?
Скопировать
I was under the impression that this was going to be a rap.
What's rap?
Okay, Darryl...
У меня сложилось впечатление, что вы сочините рэп.
Что такое рэп?
Так, Дэррил, ну ты даешь...
Скопировать
What the hell's this?
Underground tunnel.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
А это еще что такое?
Подземный тоннель.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
Скопировать
Maybe a whole theme.
- Like a rap... a rap rhyme.
- An urban thing.
Или саму тему сообщения.
- Вроде рэпа... в рифму.
- Тема из кварталов.
Скопировать
Let's just keep going.
The new corridor comes to an abrupt end, blocked by a door that feads farther underground
A soft light is shining underneath it.
Давайте просто продолжим.
что ведет дальше под землю.
Из под нее льется мягкий свет.
Скопировать
Get it out of your system, dude.
What is it that you want to express besides: Don't do the Jay rap.
One thing.
Успокойся. Давай, стравим пар, чувак.
Есть чего высказать, кроме "у-у-у"?
Зачти рэпчик Джея.
Скопировать
- You want to help me out with it?
- I've never written rap...
- That's all right.
- Поможешь мне с текстом?
- Я никогда не писал рэп...
- Да все в порядке.
Скопировать
Every planet that's been terra-formed for human life... has its own little quirks.
Turns out the, uh, air down underground... mixed up with the ore processors--
Perfect recipe for Bowden's.
Каждая планета, что была терраформирована для человеческой жизни,... имеет свои маленькие причуды
Токарная стружка разлетается, Э, по воздуху шахт... смешивается с рудной пылью-
Отличный рецепт для Боудена
Скопировать
Yeah, that always stops you women.
Just rap about something. Open up a discussion, you know.
over. The station's I.D.'s
Ну да, женщин это всегда останавливает.
Поболтай о чём-нибудь, разведи обсуждение.
- Заставка станции заканчивается, давай!
Скопировать
There was this angels of light.
I knew these people in San Francisco who lived underground where the trains used to run.
All the kids hung together, and they said that same chant. That chokka-chokka stuff? Yes.
Да, ухожены.
Ладно, я поеду вперёд, проверю, а потом вернусь за тобой.
А они кто такие?
Скопировать
The Resistance.
I'm a member of an underground network, Jonas.
We've infiltrated every level of government - even the military.
Сопротивления.
Я член подпольной сети, Джонас.
Мы проникли во все правительственные уровни, государственные службы, даже в военные.
Скопировать
I've been thinking.
hate to sound like Agent Harrison, but Mulder and Scully had a case like this, where they were trapped underground
- Never mind.
Я тут подумал.
Ты знаешь, ненавижу быть похожим на агента Харрисон... но у Малдера и Скалли было похожее дело.. как я припоминаю, где они попали в ловушку... под землёй, со спорами грибов,... вызывающими галлюцинации.
Не обращай внимание.
Скопировать
My brother, Tito, lives in Cuba.
He's a little crazy, but he's hooked up with the underground.
Weapons, men, a safe house. Whatever we need.
Мой брат Тито живет на Кубе.
Он слегка того, но у него связи с подпольем.
Оружие, люди, убежище - все что нужно.
Скопировать
Because if the Cubans catch us, we're all dead.
My brother Tito's in Alpha 66, the Anti-Castro Underground.
What does that have to do with Tapia?
Если нас кубинцы схватят - нам крышка.
Мой брат Тито в Альфе-66. Они борются с Кастро.
А при чем тут Тапиа?
Скопировать
When the totalitarian system came to an end, everyone dispersed.
Dissidents dispersed, the underground movement broke up, but the surrealist group stayed together.
In the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin.
Когда тоталитарная система рухнула, все разбежались.
Разбежались диссиденты, распалось подпольное движение, но группа сюрреалистов осталась.
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина.
Скопировать
On the Berlin rap?
On the whole rap.
Who knows?
По обвинению Берлин?
- По всем обвинениям.
Кто знает?
Скопировать
- Nothing left on the surface.
The base is underground.
You OK?
- Это на поверхности ничего нет.
База находится под землей.
Ты в порядке?
Скопировать
I'm gonna win that rap battle tomorrow night.
- Rap battle?
Oh, for God's sake.
Я выиграю эту реп-дуэль завтра ночью.
Реп-дуэль?
Господи Боже.
Скопировать
What's up?
Man with the tightest rap game.
What's up, bro?
Джордж!
Братан! Лучший репер всех улиц, репер номер один!
Чувак!
Скопировать
That's it. I'm done.
Oh, man, you can't give up rap just like that.
Rap shma.
Всё, я завязываю.
Чувак, ты не можешь так запросто бросить реп.
Реп - "шмеп"!
Скопировать
Oh, man, you can't give up rap just like that.
Rap shma.
But look, you still got it!
Чувак, ты не можешь так запросто бросить реп.
Реп - "шмеп"!
Видишь, это у тебя в крови!
Скопировать
I don't care what you say.
I'm signing you up for another rap battle.
- That part of my life is over.
Джордж, ты как хочешь.
А я записываю тебя на очередную реп-дуэль.
Махалик, я уже сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underground rap (андограунд рап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underground rap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андограунд рап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение